¿Qué quieres preguntar?
Nuestra comunidad de Traducción responde a tus preguntas- 1050 expertos a tu disposición
- 100 preguntas realizadas
- 300 respuestas realizadas
Preguntas sobre traducción
Traducción indirecta o directa de texto científico
Realizada por Maria114. 9 abr 2017 · 1
¿Es más cara la traducción de un texto científico que la de un artículo de otra índole? ¿Depende el precio por palabra? Para una traducción de inglés a español, ¿es mejor contactar con una agencia española o con una de lengua inglesa?
Mejor respuesta
Publicada el 29 DIC 2017 por: 29 DIC 2017¿Cómo se dice Adecuada Solución y Adecuadas Soluciones?
Realizada por Idus. 26 dic 2016 · 4
Disculpen mi ignorancia, pero necesitaba saber si estaría bien escrito "Apta Solutio", si su traducción podría ser "Adecuada Solución" o "Solución Adecuada". Por otro lado, ¿cómo se escribiría en plural?
Mejor respuesta
Publicada el 27 DIC 2016 por: 27 DIC 2016No me fío de la traducción que me han hecho, ¿qué hago sin que me cobren más?
Realizada por Sophie1. 29 ago 2013 · 1
Mejor respuesta
Publicada el 30 AGO 2013 por: 30 AGO 2013Por un error en la traducción debo pagar una multa, ¿qué hago?
Realizada por Alma2. 27 may 2013 · 1
Contraté los servicios de un traductor jurado para un tema importante... resultó que no lo hicieron como debían y ahora me reclaman una multa por no haber presentado los documentos con una serie de elementos que sí estaban en los originales a traducir, ¿qué puedo hacer? ¿Puedo reclamar la multa al t... leer más
Mejor respuesta
Publicada el 28 MAY 2013 por: 28 MAY 2013¿Tiene un coste diferente una traducción dependiendo del tipo que sea?
Realizada por Mercedes3. 19 abr 2013 · 4
Entiendo que dependa del número de palabras y no del tipo de traducción del que se trata... ¿es más cara una traducción, por ejemplo técnica, que una literaria? Y, ¿por qué? Gracias.
Mejor respuesta
Publicada el 22 ABR 2013 por: 22 ABR 2013¿Cuál es el mínimo para pedir presupuesto por una traducción?
Realizada por Concepcion. 27 mar 2013 · 6
Son unos textos muy cortitos para publicidad, ¿existe un mínimo? ¿Me saldrá más caro si la traducción es breve? Gracias.
Mejor respuesta
Publicada el 27 MAY 2013 por: 27 MAY 2013¿Cómo sé que la traducción es correcta?
Realizada por Raul4. 7 mar 2013 · 2
¿Cómo puedo averiguar si la traducción está bien hecha antes de pagar el servicio? Gracias.
Mejor respuesta
Publicada el 11 MAR 2013 por: 11 MAR 2013Me preocupa que me hayan engañado con una traducción al japonés, ¿qué hago?
Realizada por MariaPaz1. 11 ene 2013 · 2
Hola, hace un mes más o menos contraté los servicios de traducción del español al japonés para un negocio. No había requerido nunca este servicio, por lo que no conocía ninguna empresa, así que me arriesgué con una al azar. Ahora la empresa japonesa ha decidido rescindir las contrataciones y me preo... leer más
Mejor respuesta
Publicada el 14 ENE 2013 por: 14 ENE 2013¿Cuánto tardarían en la traducción de un libro jurídico de 1000 páginas?
Realizada por Maribel5. 3 oct 2012 · 6
¿Y un presupuesto? Gracias.
Mejor respuesta
Publicada el 8 OCT 2012 por: 8 OCT 2012¿Qué traducción les ha resultado más difícil?
Realizada por LuisValle. 20 ago 2012 · 1
Llevo días estancado con la traducción de un libro científico, dedicado a las matemáticas de nivel universitario, y ya no puedo más... ¿Se han quedado ustedes alguna vez bloqueados? ¿Qué trabajo les ha resultado más difícil? ¡Un saludo y gracias!
Mejor respuesta
Publicada el 28 AGO 2012 por: 28 AGO 2012Traducción de libro en alemán
Realizada por Carolina6. 6 ago 2012 · 2
¿Cuánto cuesta una traducción de un libro de 100 páginas en alemán?
Mejor respuesta
Publicada el 3 SEP 2012 por: 3 SEP 2012Una traducción entre sordomudos
Realizada por JoseAntonio9. 26 jul 2012 · 0
Hola, tengo una hija que es sordomuda y ha aprendido el lenguaje de los signos. Ahora viene una amiga de una compañera de trabajo que es tailandesa y me gustaría que se hiciera amiga de mi hija pero creo que, aunque también sabe el lenguaje de signos, es diferente. ¿Se puede hacer una traducción ... leer más
Esta pregunta aún no tiene respuestas.
¿Cómo evitar una traducción poco consistente?
Realizada por Ernesto. 15 mar 2012 · 1
Tenemos un manual tipo glosario que deseamos traducir a 5 idiomas. Se trata de un documento anual, así que el problema que vemos es que la empresa que seleccionemos no realice una traducción consistente. ¿Cómo obtener garantías?
Mejor respuesta
Publicada el 16 MAR 2012 por: 16 MAR 2012¿Cómo valorar la calidad de una traducción?
Realizada por German_S_. 15 mar 2012 · 1
Hemos mandado realizar una traducción de unos textos técnicos al ruso. Sin embargo, queremos un trabajo impecable y no podemos arriesgarnos a tener errores. ¿Qué se hace en estos casos? ¿Utilizar una segunda empresa?
Mejor respuesta
Publicada el 23 MAR 2012 por: 23 MAR 2012¿Qué es una traducción jurada?
Realizada por Pedro9. 15 mar 2012 · 1
¿Me gustaría saber qué es exactamente de una traducción jurada? ¿Qué tipo de traductores pueden hacerla?
Mejor respuesta
Publicada el 16 MAR 2012 por: 16 MAR 2012Buscar más preguntas
Encuentra respuestas entre las más de 100 preguntas que se han realizado en Traduccion365.com