¿Puedo traducir yo misma la tesis y luego pedir que me la revisen?
¿Me saldría a cuenta en lugar de pagar la traducción entera?
Mejor respuesta
Esta respuesta le ha sido útil a 2 personas
Sugerimos que más bien hagas al revés, encargar la traducción y luego revisarla, sobre todo atendiendo a los temas más técnicos y específicos donde los traductores podrían haber cometido algún error, ya no relacionado con el dominio de ambas lenguas, sino con el dominio de la temática de la tesis en la que eres experta.
Los buenos escritores revisan las traducciones de sus libros. Por supuesto, muchos no lo hacen...
¿Te ha resultado útil?
¡Gracias por tu valoración!
3 respuestas:
Esta respuesta le ha sido útil a 0 personas
Buenos días Marián:
Las agencias de traducción, además de la traducción de textos, también ofrecemos la revisión de textos redactados o traducidos por nuestros clientes, de modo que la respuesta es sí, una agencia puede revisar una traducción realizada por usted.
Por lo que ser refiere a la segunda pregunta, la respuesta es depende. Si la traducción a revisar es de mala calidad es posible que se acabe facturando a precio de traducción (generalmente el doble de la revisión), por lo que si no domina el idioma al que desea traducir la tesis, le recomiendo que opte por la traducción.
Saludos.
¿Te ha resultado útil?
¡Gracias por tu valoración!
Esta respuesta le ha sido útil a 0 personas
Buenos días Marián:
Si dominas el idioma, por supuesto que puedes hacerlo tú, pero si luego decides que te revisen la tesis, el traductor profesional deberá trabajar con el documento original y el texto que tú hayas hecho, es decir, tendrá que dedicarle su tiempo, el que sea necesario. Eso significa pagar por ello y, según nuestra opinión, sugerimos que ya encargues al principio la traducción a un profesional: quizás te resulte un poco más caro que pedir que la revisen, pero, en definitiva, será más rápido y con la confianza de que el trabajo lo ha realizado una persona profesional en este sector.
Saludos.
¿Te ha resultado útil?
¡Gracias por tu valoración!
Esta respuesta le ha sido útil a 0 personas
Dependería de tus conocimientos de ambos idiomas y tu facilidad para traducir, pero si haces una mala traducción te puede resultar más cara la revisión completa que traducirlo desde cero ya que revisar un texto mal traducido implica una revisión larga y exhaustiva y por lo tanto cara. Nuestro consejo es que te lo traduzca un profesional desde el principio. Esperamos haberte ayudado. Saludos. Leticia
¿Te ha resultado útil?
¡Gracias por tu valoración!
Buscar más preguntas
Encuentra respuestas entre las más de 100 preguntas que se han realizado en Traduccion365.com