¿Cómo evitar una traducción poco consistente?
Tenemos un manual tipo glosario que deseamos traducir a 5 idiomas. Se trata de un documento anual, así que el problema que vemos es que la empresa que seleccionemos no realice una traducción consistente. ¿Cómo obtener garantías?
Mejor respuesta
Esta respuesta le ha sido útil a 1 personas
Para una buena traducción, es deseable encontrar traductores nativos para el idioma meta. Las grandes empresas de traducción tienen a veces en cartera traductores nativos de todos los idiomas, y dependiendo de la agencia que sea, también pueden tener correctores. En este caso podría salir más cara de lo normal la traducción, y tampoco es una garantía de buena traducción. Supongo que buscando ofertas en traductores, pedir referencias y eventualmente realizar alguna prueba de traducción.
¿Te ha resultado útil?
¡Gracias por tu valoración!
Buscar más preguntas
Encuentra respuestas entre las más de 100 preguntas que se han realizado en Traduccion365.com