Acceso empresas Añade tu empresa gratis

¿En qué casos necesito una traducción jurada?

Realizada por Olga. 31 may 2012 3 respuestas

traducción jurada , traducción , jurada

Mejor respuesta

Buenos días, Olga:

Una traducción debe ser jurada (oficial) cuando el documento tiene que presentarse ante un organismo oficial, como por ejemplo, juzgados, delegación provincial, universidades (para homologar los títulos de estudios), etc. La traducción será realizada por un traductor jurado que hará constar su nombre, firma y sello, acreditando que se trata de un documento oficial (jurado).

Saludos
Traductors Vallès

¿Te ha resultado útil?

No

¡Gracias por tu valoración!

Buenas tardes Olga.

Necesitas una traducción jurada cuando necesitas traducir un documento de una lengua extranjera a tu lengua materna o viceversa. Este documento suele ser un documento de tipo legal o jurídico (certificado de nacimiento, defunción, matrimonio, actas notariales, contratos, certificados de notas, entre otros) que necesita presentarse ante un organismo o administración del Estado, por ejemplo, algún Ministerio o que necesita presentarse en el extranjero. El traductor jurado en este caso da fe de que el contenido es cierto y que se corresponde con el documento original. Muchas gracias.
Saludos cordiales,

María Eugenia

¿Te ha resultado útil?

No

¡Gracias por tu valoración!

3 JUN 2012

Logo María Eugenia Gordo Navarro - Traducciones juradas e interpretaciones María Eugenia Gordo Navarro - Traducciones juradas e interpretaciones

36 respuestas

22 votos positivos

Buenos días Olga.

Por experiencia, podemos decirte que casi siempre es el destinatario de la traducción (y no quien la encarga) quien decide si ésta ha de de ser jurada. Como es lógico, este tipo de traducciones suelen ser necesarias por exigencia de determinadas autoridades (ministerios, juzgados, instituciones académicas, etc.). Las traducciones se convierten en juradas y, por tanto, en documentos oficiales, una vez han sido consignados el sello y la firma del traductor-intérprete jurado.

Saludos,

Santiago
TCS BRUISER

¿Te ha resultado útil?

No

¡Gracias por tu valoración!

1 JUN 2012

Logo Tcs Bruiser Tcs Bruiser

20 respuestas

Preguntas similares

Ver todas las preguntas
¿Qué es una traducción jurada?

1 respuesta, última respuesta el 16 Marzo 2012

¿Cuándo es necesaria una traducción jurada?

2 respuestas, última respuesta el 17 Julio 2012

¿En qué consiste una traducción jurada?

1 respuesta, última respuesta el 25 Junio 2012

¿Qué significa una traducción jurada?

5 respuestas, última respuesta el 31 Mayo 2012

Por un error en la traducción debo pagar una multa, ¿qué hago?

1 respuesta, última respuesta el 28 Mayo 2013

¿Cómo valorar la calidad de una traducción?

1 respuesta, última respuesta el 23 Marzo 2012

Traducción Biblia Hebrea

2 respuestas, última respuesta el 09 Abril 2012

Traducción especialidad en informática

3 respuestas, última respuesta el 04 Mayo 2012